英国向(xiàng)来(lái)都有(yǒu)着(zhe)维护出版(bǎn)商、作者和艺术家权利(lì)的传统。但在其脱欧之后,许多出版商都不确定(dìng)英国是否会继续(xù)捍卫它(tā)们的版权。一份来自英国知识产权局Intellectual Property Office(IPO)的一份最新(xīn)报(bào)告,昭示着这一传统正(zhèng)面临(lín)严重的威胁。
在这份备受关注(zhù)的报告中,IPO建议(yì)对英国(guó)版权法进行(háng)重大改(gǎi)写,将版权的未来交付给使(shǐ)用人工智能(AI)的(de)人。这将(jiāng)损害出版商(shāng)、作者、记者和音乐(lè)家(jiā)等(děng)人当前(qián)及未来的经济利(lì)益。这(zhè)些变化还将阻(zǔ)碍版权持有者继续投资于昂(áng)贵的数据清(qīng)理、内(nèi)容规范化、标记(jì)等流程。但(dàn)矛盾的是,这些流(liú)程却是(shì)使(shǐ)得内容(róng)适用于AI所必需(xū)的,因(yīn)此实际上阻碍(ài)了(le)IPO试图鼓励的一些技(jì)术进步(bù)。
引用关于COVID-19的博(bó)客内容
作为背景资料,欧盟在其《数(shù)字化单一市场版权指(zhǐ)令》(Digital Single Market Copyright Directive)中研究了当(dāng)时英国为在非商业背景下进行文本和数据(jù)挖(wā)掘(text and data mining – TDM)而复制受版权保护(hù)作品的版权(quán)例外(wài)(copyright exception)规(guī)定。欧(ōu)盟决定建立一个大致相同的非商(shāng)业特例,同时为商业和非商业TDM建立一个(gè)范围更广的版权例外,但需要权利人选(xuǎn)择退出(opt-out)。而根据《伯尔尼公(gōng)约》(Berne Convention),这是不允许的(de)。另一方面,它明确区(qū)分(fèn)了享有经济版权利益的人和不享有该项利益的人,同时(shí)为二者的(de)版(bǎn)权再利用规定(dìng)了两条(tiáo)明(míng)确的途径:前者是(shì)许可,后者则是版权例(lì)外。通过(guò)建立opt-out机制,该指(zhǐ)令减轻了出现(xiàn)更严重(chóng)的Berne Convention问题的风(fēng)险,即违反三步检(jiǎn)验(yàn)法(fǎ)(3-Step Test)。
英国虽不再受(shòu)欧盟的约束(shù),但在新指令的指(zhǐ)导下(xià),仍然(rán)决定审查(chá)对其版权法可(kě)能的(de)修改。
可能(néng)的选项包括:(1)不(bú)作任(rèn)何改变;(2)改善许可环境;(3)提供新(xīn)的版权例(lì)外。在收到版权持有(yǒu)者提供的证(zhèng)据后(他们普遍赞成增加(jiā)政府的许(xǔ)可(kě)支持或不作任何改变,但(dàn)也有一些(xiē)人不同意),IPO决定采用一种极端的例外(wài)。根据 IPO 的建议(yì),“版权持有者(zhě)将不能(néng)再(zài)对英国的 TDM 许可证收费(fèi),也不能(néng)签订(dìng)合同或选(xuǎn)择退出例外。新(xīn)规定还可能影响那些围绕数据许(xǔ)可建立部分商业模式的人(rén)”。
如果有人怀疑(yí)这只是(shì)对权利的(de)否定(dìng),IPO表示,“好处是(shì)减少从(cóng)多名版权(quán)持(chí)有者那里获得许可所需的时间,而且不需要支付许可费”。 这(zhè)样一(yī)来(lái),英(yīng)国的这(zhè)项法(fǎ)律(lǜ)将(jiāng)比美国和欧盟的(de)相关法律走得更远(yuǎn),后者允许opt-out。IPO建(jiàn)议的版权例外情况与新加坡最近通过的(de)条(tiáo)例更为接近,新加坡是一个拥有较少(shǎo)媒体公司、出(chū)版公司和学术团体的国家,由此可以感(gǎn)受到英国该例外情(qíng)况(kuàng)的严重性。
但IPO声明:“版权(quán)持(chí)有者仍将(jiāng)设有保障措施来保护其内容,主(zhǔ)要是允许版(bǎn)权人选择提交他们作品的平台,包括通过订阅或(huò)一次性(xìng)收费的方(fāng)式来获取。他们还(hái)将采取措施(shī),确(què)保其系统的完整性和安(ān)全性”。换句(jù)话说(shuō),只要(yào)用户接(jiē)受合法的访问,包括个人订阅或通过会(huì)员(yuán)制免费访问,所有的(de)TDM和AI都(dōu)是公平的游(yóu)戏。只有盗版内容(róng)被排除(chú)在外。
影响
如果IPO建议的版权例(lì)外获得通过,新闻机构(gòu)将首当其冲受(shòu)到(dào)影响。这种例外将加(jiā)速后者收入下(xià)降和产出减少(shǎo)。新(xīn)闻出(chū)版商将面临双重威胁,因为很多基础的新(xīn)闻报道往往已经由人工智(zhì)能(néng)编写。
鉴于TDM和AI的重要性迅速增加,对(duì)期刊(kān)出版的影响更难(nán)预测,并将是持久的。如(rú)今,企(qǐ)业需要为挖掘(jué)内容的版权付费,特别是在内(nèi)容被(bèi)标记(jì)的情况下,因此收入显然面(miàn)临风险。
版权保护的弱化也可能促(cù)使出版商进一(yī)步进入(rù)开放获(huò)取(OA)的(de)商业模式(shì)。OA将出版系统的(de)成本从(cóng)用户身上(shàng)转(zhuǎn)移到作(zuò)者身上(shàng),但在(zài)IPO提案中,这种成本将从企(qǐ)业用户转移到作者、机构和资助者身上。当然(rán),上述作者(zhě)、机构和资助者可能并(bìng)不(bú)会对通过增加(jiā)APC和(hé)对作者收费来弥(mí)补出(chū)版商额外损失的收入太过热心(xīn)。